Warning: Use of undefined constant asc - assumed 'asc' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/itseei/domains/itsee.ir/public_html/Projects/Quran/index.php on line 68

Warning: usort() expects parameter 1 to be array, null given in /home/itseei/domains/itsee.ir/public_html/Projects/Quran/index.php on line 68

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ«1»

ترجمه آیت‌الله مکارم شیرازی: بگو پناه مي‏برم به پروردگار مردم.

ترجمه آقای فولادوند: بگو پناه مى‏برم به پروردگار مردم

ترجمه آقای خرّمشاهی: بگو به پروردگار مردم پناه مى‏برم‏

(First) those on the right hand; what of those on the right hand ? [Translate By Mohammed Marmaduke Pickthall]

Say [Translate By Talal Itani]



مَلِكِ النَّاسِ«2»

ترجمه آیت‌الله مکارم شیرازی: به مالك و حاكم مردم.

ترجمه آقای فولادوند: پادشاه مردم

ترجمه آقای خرّمشاهی: فرمانرواى مردم‏

And (then) those on the left hand; what of those on the left hand ? [Translate By Mohammed Marmaduke Pickthall]

Say [Translate By Talal Itani]



إِلَهِ النَّاسِ«3»

ترجمه آیت‌الله مکارم شیرازی: به خدا و معبود مردم

ترجمه آقای فولادوند: معبود مردم

ترجمه آقای خرّمشاهی: خداى مردم‏

And the foremost in the race [Translate By Mohammed Marmaduke Pickthall]

It is out of His mercy that He made for you the night and the day [Translate By Talal Itani]



مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ«4»

ترجمه آیت‌الله مکارم شیرازی: از شر وسواس خناس.

ترجمه آقای فولادوند: از شر وسوسه‏گر نهانى

ترجمه آقای خرّمشاهی: از شر وسوسه‏گر پنهانكار

Those are they who will be brought nigh [Translate By Mohammed Marmaduke Pickthall]

On the Day when He will call to them [Translate By Talal Itani]



الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ«5»

ترجمه آیت‌الله مکارم شیرازی: كه در سينه‏هاي انسانها وسوسه مي‏كند.

ترجمه آقای فولادوند: آن كس كه در سينه‏هاى مردم وسوسه مى‏كند

ترجمه آقای خرّمشاهی: كسى كه در دلهاى مردم وسوسه مى‏كند

In gardens of delight; [Translate By Mohammed Marmaduke Pickthall]

And We will draw out from every community a witness [Translate By Talal Itani]



مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ«6»

ترجمه آیت‌الله مکارم شیرازی: خواه از جن باشد يا از انسان!

ترجمه آقای فولادوند: چه از جن و [چه از] انس

ترجمه آقای خرّمشاهی: اعم از جن و انسان‏

A multitude of those of old [Translate By Mohammed Marmaduke Pickthall]

Quaroon belonged to the clan of Moses [Translate By Talal Itani]