Warning: Use of undefined constant asc - assumed 'asc' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/itseei/domains/itsee.ir/public_html/Projects/Quran/index.php on line 68

Warning: usort() expects parameter 1 to be array, null given in /home/itseei/domains/itsee.ir/public_html/Projects/Quran/index.php on line 68

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ«1»

ترجمه آیت‌الله مکارم شیرازی: به نام خداوند بخشنده و مهربان

ترجمه آقای فولادوند: به نام خداوند رحمتگر مهربان

ترجمه آقای خرّمشاهی: به نام خداوند بخشنده مهربان‏

In the name of Allah [Translate By Mohammed Marmaduke Pickthall]

In the name of Allah [Translate By Talal Itani]



الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ«2»

ترجمه آیت‌الله مکارم شیرازی: ستايش مخصوص خداوندي است كه پروردگار جهانيان است.

ترجمه آقای فولادوند: ستايش خدايى را كه پروردگار جهانيان

ترجمه آقای خرّمشاهی: سپاس خداوند را كه پروردگار جهانيان است‏

Praise be to Allah [Translate By Mohammed Marmaduke Pickthall]

Praise be to Allah [Translate By Talal Itani]



الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ«3»

ترجمه آیت‌الله مکارم شیرازی: خداوندي كه بخشنده و بخشايشگر است (و رحمت عام و خاصش همه را رسيده).

ترجمه آقای فولادوند: رحمتگر مهربان

ترجمه آقای خرّمشاهی: خداى رحمان مهربان‏

The Beneficent [Translate By Mohammed Marmaduke Pickthall]

The Most Gracious [Translate By Talal Itani]



مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ«4»

ترجمه آیت‌الله مکارم شیرازی: خدائي كه مالك روز جزاست.

ترجمه آقای فولادوند: [و] خداوند روز جزاست

ترجمه آقای خرّمشاهی: دادار روز جزا

Master of the Day of Judgment [Translate By Mohammed Marmaduke Pickthall]

Master of the Day of Judgment. [Translate By Talal Itani]



إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ«5»

ترجمه آیت‌الله مکارم شیرازی: تنها تو را مي‏پرستيم و تنها از تو ياري ميجوئيم.

ترجمه آقای فولادوند: [بار الها] تنها تو را مى‏پرستيم و تنها از تو يارى مى‏جوييم

ترجمه آقای خرّمشاهی: [خداوندا] تنها تو را مى‏پرستيم و تنها از تو يارى مى‏خواهيم‏

Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. [Translate By Mohammed Marmaduke Pickthall]

It is You we worship [Translate By Talal Itani]



اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ«6»

ترجمه آیت‌الله مکارم شیرازی: ما را به راه راست هدايت فرما.

ترجمه آقای فولادوند: ما را به راه راست هدايت فرما

ترجمه آقای خرّمشاهی: ما را بر راه راست استوار بدار

Show us the straight path [Translate By Mohammed Marmaduke Pickthall]

Guide us to the straight path. [Translate By Talal Itani]



صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ«7»

ترجمه آیت‌الله مکارم شیرازی: راه آنها كه بر آنان نعمت دادي نه آنها كه بر ايشان غضب كردي و نه گمراهان!

ترجمه آقای فولادوند: راه آنان كه گرامى‏شان داشته‏اى نه [راه] مغضوبان و نه [راه] گمراهان

ترجمه آقای خرّمشاهی: راه كسانى كه آنان را نواخته‏اى، آنان نه كه از نظر انداخته‏اى، و نه گمراهان‏

The path of those whom Thou hast favoured; Not the (path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. [Translate By Mohammed Marmaduke Pickthall]

The path of those You have blessed [Translate By Talal Itani]